untitled

Allo spirito infinito dell’uomo”

 

Da Garibaldi a Gandhi,

Simon Bolivar a Che Guevara,

Prometeo è rinato,

fuoco che fa accendere

lo spirito della fenice

della corsa umana.

 

Nessun Gulag o Guantanamo

può tenerLo in schiavitù.

 

Loro possono sparargli

tre volte nel cuore,

cavargli fuori i Suoi occhi,

farLo tacere come Galileo

o strozzare la Sua verità

come Fallujah

in un ammasso di bugie.

Spazi scuri di silenzio,

disinformazione calcolata.

 

Passando a guado nel sangue

di Kalinga,

l'imperatore che ha scoperto Ashoka

Satyameva Jayate,

Solo la verità trionfa.

 

Alessandro conquistò gli angoli

più remoti e pianse.

 

Nessun conquistatore è grande

come l'ultimo Inca

che cadde sul campo. 

 

Nessuno fatwa può legarLo,

nessuna dottrina può sottometterLo

 ai suoi piedi,

nessun colore può tingerLo,

nessuna linea sul globo

può dividerLo.

 

Egli è uguale agli dei,

Egli è lo spirito infinito dell’uomo  

                  

 Ananda Surya

Thiruvannamalai, India, 4 luglio 2007

 

 ---------------

 

Al Espíritu Infinito del hombre

 

 

De Garibaldi a Gandhi,

de Simon Bolivar al Che Guevara,

Prometeo renace

prendiendo fuego

al espíritu Fenix

de la raza humana.

 

Ni Gulag ni Guantanamo

pueden mantenerte en cautividad.

 

Pueden dispararte tres veces en el corazón,

sacarte los ojos,

silenciarte como a Galileo

o acelerar tu verdad como Fallujah

en una mole de enterradas mentiras.

Espacios oscuros de silencio,

calculada información errónea.

 

Caminando en la sangre de Kalinga

el emperador Ashoka descubrió

Satyameva Jayate,

solo la verdad triunfa.

 

Alejandro conquistó los rincones lejanos

y lloró.

 

No hay conquistador mas grande

que el último Inca que calló

en el campo de batalla.

 

No hay fatwa que pueda sujetarte,

no doctrina que pueda atarte a sus pies,

no color que pueda rebajarte,

no lineas en el globo

que puedan dividirte.

 

Eres i

GALLERY/1

  

To the Infinite Spirit of Man

 

From Garibaldi to Gandhi,

Simon Bolivar to Che Guevara,

Prometheus is reborn,

kindling fire

to the phoenix spirit

of the human race.

 

No Gulag or Guantanamo

can hold you in thrall.

 

They can shoot you thrice in the heart,

gouge out your eyes,

silence you like Galileo

or throttle your truth like Fallujah

in a mass of  embedded lies.

Dark spaces of silence,

calculated misinformation.

 

Wading in the blood of Kalinga,

the emperor Ashoka discovered

Satyameva Jayate,

truth alone triumphs.

 

Alexander conquered the far corners

and wept.

 

No conquistador is great

like the last Inca who fell in the field.

 

No fatwa can bind you,

no doctrine can tie you to its feet,

no color can demean you,

no lines on the globe

can divide you.

 

You are equal to the gods,

you are the infinite spirit of man

Ananda Surya - poet- Thiruvannamalai, India, 4th July 2007


 

Ahlam - Marocco "Spirito Rosso"

Il suo spirito gagliardo, combattivo, intrepido non poteva che avere il colore rosso.

Son esprit vigoureux, combatif, intrépide il ne pouvait pas qu'avoir la couleur rouge.

His vigorous mind, combative, audacious him it could have only the red color.


Ananda Gayatri - Thiruvannamalai, India - "Centralità"


Nino Barone - Italy - "Garibaldi Rosso" (2007)

 Il rosso colore acceso e caldo della gioventù, dell’ardore, della libertà. L’azzurro colore vivo della speranza del futuro, fluido magico che disegna con rivoli d’acqua la mappa idrologica dell’identità di nazioni e continenti. Il segno nero che delinea i contorni di un’immagine familiare, importante, che appartiene all’iconografia di tutti gli uomini liberi cittadini del mondo. Punti bianchi come stelle libere di costellazioni immaginare da costruire con gli occhi il cuore e la mente. Omaggio devozionale a un grand’uomo.  


Maria Anna Barretta - Italy - "Fighting for ideals"

Un tappeto di blu oltremarino screziato di rosso carminio, il colore del sangue e della passione, occulta una scena di guerra dai contorni appena delineati. Uno sparuto gruppo di garibaldini, armati di baionetta, è impegnato a combattere sulle balze di Calatafimi, dove avrebbe messo in fuga 100.000 soldati borbonici. Ma quanto c’è di vero in questa storia? Maria Anna Barretta non crede alla retorica risorgimentale e rappresenta i garibaldini come giovani utopisti che lottano per la libertà, ignari delle losche trame ordite da chi dirige l’operazione. I documenti emersi dagli archivi britannici, grazie alle ricerche condotte in questi anni, attestano che la spedizione fu segretamente finanziata da Londra con tre milioni di franchi francesi. Una parte di questo denaro, secondo lo storico siciliano Tano Gullo, sarebbe stata intascata dai generali borbonici Cesare Lanza e Francesco Landi, i quali avrebbero garantito la disfatta di Calatafimi. I garibaldini, dunque, non furono eroici combattenti, ma giovani patrioti male armati che, solo grazie ad una congiuntura favorevole, sarebbero entrati nella storia. Ciò induce l’artista a sentirli più vicini, a condividere le loro aspirazioni, a rivivere le loro avventure attraverso il filtro della memoria. Marco di Mauro


Begum Forida - UK -  "Bangladesh"or "Rio de la Plata"

 The land my parents grow up in, Bangladesh inspired this piece. I went to Bangladesh about a year ago and loved the openness of the country, and the life style was so carefree. The speed of things was much lower than here in England, where everything has to happen now and not later, but there in Bangladesh everything seemed earlier and peaceful or how I like to call it “easy living”. Life seems to be kept under warps here in England, with 9 to 5 jobs behind office desks (there is nothing wrong with that its just not for me), there is a lot more freedom in Bangladesh or the motherland, as I like to call it sometimes. Freedom to do what to want, that’s the way to go. 

The piece was created on Photoshop and it originated from a picture I took in Bangladesh on a trip to my aunt’s village. The lights green you see are actual little gains of rice and everyone is a little taste of freedom. 


Bawa Arvinder - India  “Garibaldi Lives On”

Garibaldi is an Iconic name world wide. Every city has either a monument, restaurant or a street named after the famous Italian figure. Through these everyday reminders Garibaldi Lives On.

Here is a ‘shair’ for Garibaldi in the Persian tradition.

 

 

From the Canadian mountain to a restaurant in Singapore, I tell you

A tree in Bedford, a whole city and sculptures galore, I tell you

G was a star of his time, Liberator of many, though hated by some

Even buiscuits and a colour! Garibaldi lives on evermore, I tell you.


 

   

 

Bohr Kika -Italia/Svizzera -"Mille cavalli x Garibaldi!"

APPELLO!

Cari amici tutti, Portatemi le vostre grucce di metallo della tintoria!

Saranno trasformate in cavalli per un'operazione gratuita in ricordo del bicentenario di Giuseppe Garibaldi che tanto faticava a trovare cavalli per le sue battaglie.

Parteciperete così anche voi a un'atto di puro idealismo e sarete iscritti nella lista dei donatori!

Kika Bohr

Milano, 30 gennaio 2008 (raccolta fino al 25 febbraio)

 

Come per un impresa risorgimentale e cospirativa c’è stata lunga preparazione ed entusiasmo collettivo. Negli incontri personali le grucce diventavano improvvisamente preziose. Più di cento grucce sono state da me trasformate… e ancora me ne stanno arrivando! I cavalli fantasma hanno preso finalmente vita  ed eccoli  pronti per le loro battaglie : le nostre chimere. Le grucce sono punti interrogativi. E’ bello lavorare sentendo che uno slancio utopico e giocoso può essere condiviso.

 

Si ringraziano particolarmente: Gloria Giobbi, Silvia di Ciacco, Sara Gramaccini, Antonina Di Ciaccio, Andrea Musumeci,  Marilisa Buccione, Maria Teresa Paladini, Edoardo Epis, Amedeo Jacovella,  Franca, Mercedes Cuman, Laura Cristin, Elisabeth Bohr, Josephine Capanna, Roberto Capanna, Christiane Ecoffey, Damiano Alberti, Adele D’Arcangelo, Roberto Menin, Elisabeth Menin, Michelle Menin, Daniela Sacco, Maria Bax, Gloria Piana, Luisa Taliento, Alberta Girardi,  Maria Grazia Recrosio, Nicola Voso, Elena Zaccheroni, Lucia Scaldapane, Camilla Mariani, Maria Giulia Longhi Ratti, Leonardo Servadio e Maria Carreras i Goicoechea per la traduzione spagnola

 

 

¡1000 caballos para Garibaldi!

¡LLAMADA!

 

Queridos amigos:

 

¡Tráiganme sus colgadores de metal de la tintorería!

Los transformaremos en caballos para una operación gratuita en recuerdo del bicentenario de Giuseppe Garibaldi

al que tanto le costó encontrar caballos para sus batallas.

De este modo Uds. también participarán en un acto de puro idealismo y les registraremos en la lista de donantes!

Kika Bohr

 Milán, 30 de enero de 2008 (recogida hasta el 25 de febrero)

 

Como para una empresa del Risorgimento, y en cuanto tal conspirativa, ha habido una larga preparación y mucho entusiasmo colectivo. En nuestras reuniones personales los colgadores se convertían improvisamente en algo precioso. He transformado más de cien colgadores… ¡y aún sigo recibiendo otros! Los caballos fantasma finalmente han tomado vida y aquí están, listos para sus batallas: nuestras quimeras. Los colgadores son interrogantes.

Es un placer trabajar sintiendo que es posible compartir un impulso utópico y juguetón.

 

Damos las gracias especialmente a: Gloria Giobbi, Silvia di Ciacco, Sara Gramaccini, Antonina Di Ciaccio, Andrea Musumeci, Marilisa Buccione, Maria Teresa Paladini, Edoardo Epis, Amedeo Jacovella, Franca, Mercedes Cuman, Laura Cristin, Elisabeth Bohr, Josephine Capanna, Roberto Capanna, Christiane Ecoffey, Damiano Alberti, Adele D’Arcangelo, Roberto Menin, Elisabeth Menin, Michelle Menin, Daniela Sacco, Maria Bax, Gloria Piana, Luisa Taliento, Alberta Girardi, Maria Grazia Recrosio, Nicola Voso, Elena Zaccheroni, Lucia Scaldapane, Camilla Mariani, Maria Giulia Longhi Ratti, Leonardo Servadio e Maria Carreras i Goicoechea por la traducción española.

 


LAURA BRUNO – Italia - I MILLE COLORI DELL’OBBEDIENZA - Ritratto di un Uomo

Il dipinto contrappone lo spazio fisico della tela a quello mitico della libertà, che Garibaldi scrive con la propria vita. La  camicia rossa cucita -e non dipinta-  è un riconoscimento del fatto che egli è stato sempre “concreto”, un uomo d’azione.

  Il suo carisma rivoluzionario  ha contagiato i mille e più uomini che con lui hanno lottato nel mondo per la libertà. Mille per uno: una la volontà, una l’aspirazione, una la certezza. Il quadro si concretizza nell’unità formata da tante coscienze e tanti colori che hanno tessuto la trama delle sue battaglie.

 Egli ha conquistato sul campo l’aureola mitica dell’eroe, invincibile, instancabile, indomito. Ma la sua figura si staglia gigantesca nel confronto con la politica e con i giochi di potere: lì ha concentrato le sue doti più sacre e inviolabili di umanità e fedeltà in una parola lacerante quanto un urlo: “Obbedisco”. Una parola per tante battaglie, un grido per una vita, un insegnamento difficile  che svela ombre e luci  contrapposte nel ritratto di un uomo completo. Il suo ritratto presenta l’enigma della sua personalità, ricca ed eclettica, misteriosa e profonda, insondabile e affascinante.

Il suo percorso di vita è la nostra storia. 


                     

Akbarpour Akbar - Iran -“Homage to Garibaldi”

“Homage to Garibaldi”, made in masterly manner, grasps the power of the personality of Giuseppe Garibaldi. In felt magic, the Ducts twinkle over the work. The dissolved physiognomy increase ritual to the combatant man.

Through colour, line and virtuosity will be built the magic cosmos of the not finishing universe, as mirrors of the freedom.


 

     Angela Calella - Italy "In the night of Quarto" 

The embarkation of a Thousand men, the Mille, in the night of Quarto, it represents for me a realistic episode and, at the same, a fantastic one in our national history: the Unity of Italy. When I was child, I studied this part of the history and it appeared me as a magic and preponderant event, superior for enthusiasm and passion to all the others. They departed, these thousand braves, valorous and intrepid, with faith and hope in the liberty and in the humanity, believing in the fortune and exposing themselves to the risks of this adventure in name of an ideal dream: Italy. The stories of an unification and of the conquest of the liberty always pass through a sacrifice of blood. To create union of different histories, people with traditions and manifold cultures, the battle is continuous and it persists today: to reach the harmony, so liberty is equivalent to express ourselves, it is an arduous job, it was already so for Giuseppe Garibaldi. Today, after two hundred years from his birth, he, undisputed head of this challenge, is confirmed hero of a dream of which today we enjoy: Italy in its thousand differences that celebrate its Thousand.


Bregel Walda - Israel - "haiku poems on peace"

Six billion people.

Hubbling in space.

Visited the moon.

Did not pace towards each other.

 

Sailing towards Mars,

Diving deep into genomes.

But-

An olive-leaf their bloody hands

Too short

 

Born to life

to die old , in peace-

 Not

Sacrificed on alters of

God or Land. 


Brown Jenny - Australia-  “submission, containment and liberation”

This work illustrates the internal change process experienced by individuals and large groups of people who were profoundly affected by Garibaldi’s ideas for revolutionary nationalism and liberalism. The three phases represented are submission, containment and liberation.


Carluccio Giorgio - Italy -"Homage to Garibaldi"

Nell’opera “Omaggio a Garibaldi” c’è l’omaggio alla figura dell’eroe. L’opera volutamente realizzata come immagine “Icona” è un’immagine estetico-formale di sintesi.

Garibaldi, votato al sacrificio come Leonida alle Termopili (480 a. C.) domina dall’alto, fermo sui suoi propositi, forte nei suoi ideali di libertà.

Carluccio si muove con una ricerca di leggerezza nella gravità stessa della scultura: è la linea segnica che percorre tutta la sua nuova produzione e che segna svuotamenti e tensioni alle forme da lui pensate e realizzate.

L’utilizzo di più materiali è diventato il filo conduttore che ha portato l’artista, ad un disincanto postmoderno in cui il peso scultoreo è snaturato, sostituito da un senso di ariosità e levità che da fisica è diventata spirituale.

La forza plastica è suggellata in un insieme di coordinate che sfiorano in alcuni casi i fondamenti di situazioni magiche e simboliche.

Un ritmo che percorre in tutta la teatralità artistica dell’autore, guidandoci in una fisicità senza tempo con spunti di autentica originalità, sia per i materiali inusuali che adopera, sia per la costruzione scenico-ambientale.

L’opera è simbolo di una identità perduta e  neutra che segna il qui ed il dove.

Dores Sacquegna


Cavia Marisol - Spagna- “Memento”

In my work at the Garibaldi Exhibition, I explore memory and how we remember our heroes. All over the world there are cities, mountains, squares, roads and restaurants named after Giuseppe Garibaldi.  In 1864 Garibaldi visited England and a buiscuit was named after him to commemorate his visit.

I would like to believe that every time we have a Garibaldi buiscuit, we gain some of his courage and wisdom. As I also like working with opposites, in this work I have written the name of the great father of Italy with the very buiscuits which were named after him.

Please feel free to pick a Garibaldi buiscuit and enjoy!

 

Nel mio lavoro per la Garibaldi Exhibition, io esploro memoria e come noi ricordiamo i nostri eroi. In tutto il mondo città, montagne, piazze, strade e ristoranti sono chiamati col nome di Giuseppe Garibaldi.  Nel 1864 Garibaldi visitò Inghilterra e dei biscotti  furono chiamati come lui per onorare la sua visita.

Mi fa piacere credere che ogni volta che noi mangiamo un Garibaldi buiscuit, noi guadagniamo un po’ del suo coraggio e della sua saggezza. Mi piace lavorare di estro e in questo lavoro io ho scritto il nome del grande padre dell'Italia con diversi buiscuits che presero il suo nome.

Per favore si senta libero scegliere un Garibaldi buiscuit e goda!


Cho Francesca - Corea - "Giuseppe Garibaldi" 

“ Garibaldi was offered a ticker tape parade up the “ canyon of heroes” in New York City. The Jesuits stirred up the Irish Catholics against him and in order to keep the peace he refused the offer. Of all the many world famous personalities to have been offered this singular honour, Garibaldi remains the only person to date to have refused it!!”

 

from - Life and Times of Giuseppe Garibaldi -


 

Camelia Cilianu-Romania- “Thinking of Garibaldi"

Dear Enzo. I would not hang it by the wall like a picture, I would rather allow some spacing around it. For me it would be interesting to hang from the roof, at eye level, with an invisible fine thread, so as the work can easily spin. I am glad you insisted for me to participate, because of the fact that by trying to adapt to the subject, I discovered a new working technique which I am going to use for other works too.


Cristin Laura - Italy - "Art Action in G" (performance)

Azione in G vuole ricordare Garibaldi gettando un filo, un ponte nel passato, a 200 anni dalla nascita, con il linguaggio “effimero” della performance, navigando nell’intangibilità del Tempo attraverso la Musica. Punto di partenza/arrivo dell’azione poetica di Laura Cristin sono la camicia rossa e il poncho di Garibaldi, capi di abbigliamento che riconducono alla concretezza dell’uomo, alla sua passione per la vita e gli ideali nella dimensione del viaggio come scoperta di nuove frontiere dell’anima. L’artista, nell’azione performativa che si avvale della collaborazione del musicista Dario Della Rossa, riconduce il vissuto dell’eroe dei due Mondi alla dimensione intima privata dell’uomo che ama. Si tratta di un viaggio che è metaforica navigazione negli oceani del cuore, che si sofferma di volta in volta sub comune “sentire” delle emozioni, facendoci approdare e scoprire diversi aspetti della nostra identità di persone. Lo strumento è il corpo, che si avvale degli accessori “acquatici” predisposti per relazionarsi con il contesto e con le persone presenti, e interagisce con la musica suonando un “palo de lluvia” per far rivivere in ognuno di noi per un momento il mito dell’eroe in un accordo in G.


 

Davinio Caterina - Italy - "Pop Garibaldi - I had a Dream" 2007

Digital elaboration around Garibaldi portrait.


De Cicco Rossella - poetry-  Italy  - "Unpensiero per Garibaldi" 

 

"... Persegui il tuo ideale,

rendi possibile ciò

che la non conoscenza

considera impossibile,

armati di coraggio

ed unisciti alla tua forza,

il resto..

lo scriverà per te

la storia..."


Di Rosa Antonio - Italia - "Segni"

Certamente Giuseppe Garibaldi di “segn